"No quiero tener la razón, lo que quiero es ser feliz"
Ferreira Gullar
El pasado 10 de septiembre cumplió 80 años:
"...no puedo creer que tengo 80 años. Eso para mí es un absurdo. Es una edad excesivamente alta para mí."
En ellos alcanzó los reconocimientos mas altos de la lengua portuguesa como el Premio Camoes 2010 (al igual que Antonio Lobo Antunes, José Saramago, Rubem Fonseca, Miguel Torga y João Cabral de Melo Neto, entre otros).
Militó en el Partido Comunista y junto con otros intelectuales de izquierda fundó el Centro Popular de Cultura (CPC) cerrado por el gobierno militar a raiz del golpe de Estado (1964)
Pensó esto:
"Abandoné todos los mitos de aquella época. No creo más en la lucha de clases. Ya aprendí que el capitalismo es como la naturaleza: invencible".
"Sin duda, atravesamos un momento delicadísimo. Así mismo, estoy convencido que el capitalismo resistirá. Se trata apenas de una crisis de un sistema que vive de las crisis. Repito: el capitalismo va a imperar porque sigue la lógica de la naturaleza. En brutal, es feroz, es inmoral. No tiene piedad por nada ni por nadie (...) Imposible detener un engranaje tan eficiente. Podemos, máximo, luchar para que las desigualdades generadas por el capitalismo disminuyan (...) No debemos abdicar de un mundo más justo".
"el poeta es un ser incómodo que suele ser perseguido porque piensa de un modo distinto, pero nunca fue mi intención ser un poeta maldito. La poesía existe porque la vida no basta, ¡pero yo ya sé que la vida no tiene ningún sentido!, entonces me interesa darle un sentido, buscar, encontrar y discutir esos posibles sentidos. Yo no me voy a cortar la oreja para ser un poeta maldito"
"El poeta sólo aporta cuando lo descubre o lo inventa. No creo que la literatura revele la realidad, creo que inventa la realidad".
Y escribió poemas. Como éste...
Una parte de mí es todo el mundo
Otra parte no es nadie
Fondo sin fondo
Una parte de mí es multitud
Otra parte, extrañeza y soledad
Una parte de mí, pesa
Pondera
Otra parte, delira
Una parte de mí almuerza y cena
Otra parte se espanta
Una parte de mí es permanente
Otra parte se sabe de repente
Una parte de mí es sólo vértigo
Otra parte, lenguaje
Traducir una parte en la otra parte
es una cuestión de vida o muerte
¿Es esto arte?
¿Es esto arte?
que cantaron Chico Buarque y Fagner (aquí)
Site oficial
No hay comentarios:
Publicar un comentario